aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/content/2006/03/blogorreico.gmi
diff options
context:
space:
mode:
authoralex <alex@pdp7.net>2022-03-12 14:26:15 +0100
committeralex <alex@pdp7.net>2022-03-12 14:26:15 +0100
commit0df639e2590b793455df7e61ff8b489233300298 (patch)
treee9a640f15d23245fa8be4e14854edde00a73b206 /content/2006/03/blogorreico.gmi
parent497fc52a7dc5941994d8d332a0f18c89c336ab27 (diff)
Import content from old blog
Diffstat (limited to 'content/2006/03/blogorreico.gmi')
-rw-r--r--content/2006/03/blogorreico.gmi106
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/content/2006/03/blogorreico.gmi b/content/2006/03/blogorreico.gmi
new file mode 100644
index 00000000..88441a36
--- /dev/null
+++ b/content/2006/03/blogorreico.gmi
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Blogorreico
+2006-03-01
+
+Lagartinhus me suministra un enlace a uncurioso movimiento [1].
+
+Meanwhile, un clic en el aleatorio de Wikiquote me ha llevado auna lista de últimaspalabras [2]. En ningún orden en particular:
+
+=> http://www.vhemt.org/ [1] uncurioso movimiento
+=> http://en.wikiquote.org/wiki/Last_words [2] últimaspalabras
+
+>
+>
+>
+> mè mou tous kuklous taratte [No molestes mis circulos] (Aristóteles,
+> enplena demostración, justito antes de que un soldado romano se locargara)
+>
+>
+>
+>
+> Plaudite, amici, comedia finita est [Aplaudan, amigos, la comedia
+> haacabado] (El inefable Ludwig Van)
+>
+>
+>
+> Dêem-me café, vou escrever! [Dame café, ¡voy a escribir!] (Olavo
+> Bilac,poeta brasileiro)
+>
+>
+>
+> I should never have switched from Scotch to Martinis [Nunca debi
+> pasarmedel Whisky escocés a los Martinis] (Bogey, con estilo hasta la
+> tumba)
+>
+>
+>
+> Tu quoque, Brute, fili mihi / Et tu, Brute (JC, según Shakespeare)
+>
+>
+>
+> Vivo (otro empe, Calígula. Imposible resistirme al "pues va a ser queno")
+>
+>
+>
+> Take a step forward lads - it'll be easier that way [Un paso
+> adelante,amigos- será más fácil así] (Erskine Childers, al pelotón
+> defusilamiento)
+>
+>
+>
+> Thank God. I'm tired of being the funniest person in the room [Graciasa
+> Dios. Estoy cansado de ser el más gracioso de la sala] (Del
+> Close,comediante)
+>
+>
+>
+> More weight [Más peso] (Giles Corey, siendo interrogado en los juiciosde
+> brujería de Salem- le iban poniendo más peso encima para hacerle cantar.No
+> dijo nada)
+>
+>
+>
+> Why not? After all, it belongs to Him! [¿Y por qué no? Despues de todo,es
+> Suya] (Charlotte, oyó a alguien en su lecho de muerte diciendo "que
+> Diosbendiga tu alma")
+>
+>
+>
+> I'd hate to die twice. It's so boring [Odiaría morir dos veces. Es
+> tanaburrido] (Feynman; pensé que prepararía algo mejor)
+>
+>
+>
+> Por Dios que nunca un rey de Bohemia abandonará la batalla (Juan el Ciego de
+> Luxemburgo).
+>
+>
+>
+> I wish I was skiing [Me gustaría estar esquiando] Nurse: Oh, Mr. Laurel,
+> do you ski?[Enfermera: Oh, Sr. Laurel, ¿esquía usted? No, but I'd rather
+> be skiing than doing what I'm doing[No, pero preferiría esquiar a lo que
+> estoy haciendo] (Stan Laurel. Este síque se lo preparó)
+>
+>
+>
+> Pardonnez-moi, monsieur [Disculpe, señor] (Maria Antonieta, tras pisar asu
+> verdugo)
+>
+>
+>
+> I told you I was ill [Te dije que estaba enfermo] (Spike
+> Milligan,comediante inglés apreciado por un colega)
+>
+>
+>
+> Dying is easy, comedy is hard [Morir es fácil. La comedia es
+> difícil](George Bernard Shaw)
+>
+>
+>
+> Vale, lo diré. Dante me pone enfermo (Lope de Vega)
+>
+>
+>
+> No dejéis que acabe así. Decidles que dije algo (Pancho Villa)
+>
+>