aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/blog/content/2004/01/dudas-de-lenguas.gmi
diff options
context:
space:
mode:
authoralex <alex@pdp7.net>2023-10-14 16:57:17 +0200
committeralex <alex@pdp7.net>2023-10-14 16:57:31 +0200
commita79b1b78a565a7b4d12297fc7814b9804c894fea (patch)
tree5dd46b1f0c036d11f65fa5995cdf538f2ee8e44b /blog/content/2004/01/dudas-de-lenguas.gmi
parenta459e1e07f925b9ece59190a2d98e4353db0c69a (diff)
Add trailing new lines
Diffstat (limited to 'blog/content/2004/01/dudas-de-lenguas.gmi')
-rw-r--r--blog/content/2004/01/dudas-de-lenguas.gmi2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/blog/content/2004/01/dudas-de-lenguas.gmi b/blog/content/2004/01/dudas-de-lenguas.gmi
index ea4c63a7..aabe3cb4 100644
--- a/blog/content/2004/01/dudas-de-lenguas.gmi
+++ b/blog/content/2004/01/dudas-de-lenguas.gmi
@@ -6,4 +6,4 @@ Los servicios de información lingüísticos de Adobe [1] nos informan del uso l
Arggh... he tenido que recurrir a la madera muerta para descubrir como se escribe 'birlibirloque', y me he quedado intranquilo. La palabreja sale en el Espasa, pero en el diccionario online de la RAE, no la encuentro...
=> http://www.adobe.com [1] Adobe
-=> http://www.adobe.com/misc/trade.html#photoshop [2] nos informan del uso lingüístico de su producto y derivados \ No newline at end of file
+=> http://www.adobe.com/misc/trade.html#photoshop [2] nos informan del uso lingüístico de su producto y derivados